Перевод: быть разгромленным, понести окончательное поражение.
Стилистическая окраска: общеупотребительная лексика.
Происхождение фразы: эту идиому родила сама история. 18 июня 1815 года в небольшой деревушке Ватерлоо (Бельгия) разыгралось целое побоище. Император Франции Наполеон I бросил свои войска на англо-голландско-прусского противника, и потерпел сокрушительное поражение. Это была последняя крупная битва императора, за счет которой он хотел вернуть власть над страной. Итог: Наполеон повторно отрекается от престола и его ссылают на Остров Святой Елены, во Франции меняется политическая власть, ну а эта идиома навсегда вписана в историю стран и языка.
Пример:
After seven straight victories the team met its Waterloo.